8.3. KDE 的中文化

KDE, The K Desktop Environment 這套使用環境,包含了三個工作區域。位於螢幕下方的panel, 是用來開啟應用程式以及切換不同的虛擬桌面的。它有一個類似 MS-Windows 中的開始按鈕(Application Starter),是一個大K 的圖案,按下它就會顯示可以執行的應用程式。螢幕左上角的 taskbar,是用來切換跟管理目前正在跑的應用程式的。而 desktop 本身,可以用來放置檔案或是資料夾, KDE 提供數個虛擬桌面,按下在 panel 的按鈕可以切換他們。

KDE 有著很大的彈性, 可以很容易地設定成習慣的使用方式,就拿 KDE Control Center 來說吧,可以調整有關於 Applications(桌面管理以及 panel 的各項設定)、Desktop(背景圖、顏色、螢幕保護、字形和語言)、 Information(記憶體和CPU的使用率)、Input Device(鍵盤和滑鼠)、 Network(網路相關)、Sound(事件音效)以及Windows的各類模組(modules) 的設定。

KDE 在中文化的方面做的很不錯了,在 KDE 中大部分的軟體都支援 XIM ,一下子多了很多好用且可以輸入中文的軟體, 而且畫面的美觀是這次改變的重點之一,巫師好像也成為 KDE 象徵, 真的建議有空試試看這一套軟體。 訊息翻譯也由 http://i18n.linux.org.tw 正在進行著,有空請多多給他們 鼓勵吧。

KDE WWW: http://www.kde.org/

這是 Taiwan KDE Users' Group http://kde.linux.org.tw/

8.3.1. KDE1 [OBSOLETE]

Last Update: 2003年 1月19日 周日 08時18分25秒 CST

這邊有個進入 KDE 會比較快的小秘訣。 修改 ~/.qti18nrc

Ariel   -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0
Andale  -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0
Georgia -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0
Times   -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0
Trebuc  -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0
Verdana -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0
Courier -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0
Helvetica       -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0
kai     -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0
ming    -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0
*       -*-ming-medium-r-normal--*-*-*-*-c-*-big5-0

8.3.2. KDE2 [OBSOLETE]

Last Update: 2003年 1月19日 周日 08時18分25秒 CST

安裝 x11/kde2

Note: 記得安裝 chinese/arphicttf, 要不然設定出來的字還都會是問號。

如果沒有辦法輸入中文的話,用命令列模式試試加上 -im xcin ,例如 kword -im xcin

簡單的中文化設定:

先開啟 ``控制中心(Control Center)'', ``個人化(Personalization)'', ``國家及語言(Country & Language)'', 設定成 ``台灣(tw)'', ``繁體中文(zh_TW.Big5)'',``big5-0''。

經過這樣的設定之後,原則上,KDE2 就有完整的中文支援了。

筆者的 KDE + Anti-Alias 安裝過程:

1. 安裝 x11/XFree86-4,chinese/arphicttf,x11/kde2, chinese/kde2-i18n。

2. 編輯 /etc/X11/XF86Config, 將 load "freetype" 註解,加入 load "xtt",並在 FontPath 區段最前面加入 /usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType

3. 編輯 ~/.xftconfig,加入:

dir "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/TrueType"
# Danny:
# set the AA for different fonts
#
# most TT fonts do not need to be aliased between
# 8 and 15 points, although this might be a matter of taste.
match 
      any size > 8
      any size < 15
edit
      antialias = false;

4. 編輯 ~/.xinitrc,在 startkde 前加入 export QT_XFT=true

5. 在 控制中心(Control Center)外表 & 感覺(Look & Feel) 中的 字型(Fonts),將 在字型與圖示上使用反鋸齒的平滑潤飾 (Use Anti-Alising for fonts and icons) 勾選 ;或是編輯 ~/.kde/share/config/kdeglobals[KDE] 區段,修改 AntiAliasing=true

6. 在 控制中心(Control Center)個人化(Personalization)國家及語言(Country & Language) 設定成 台灣(tw)繁體中文(zh_TW.Big5)big5-0; 或是編輯 ~/.kde/share/config/kdeglobals[Locale] 區段,修改 Charset=big5-0Country=twLanguage=zh_TW.Big5

7. 重新進入 KDE

WWW: XFree86 Font De-uglification HOWTO

KDE2 的替代字型(fontguess):

在 KDE2 中修改 ~/.fontguess,使 qt lib 在選擇替代字型時能正確無誤。

[big5-0][gb2312.1980-0][ksc5601.1987-0]
helvetica       ming       ming       gulim
times           ming       ming       batang
courier         ming       ming       dotum 
utopia          ming       ming       gulim
clean           ming       ming       gulim
ming            helvetica  helvetica  helvetica
kai             helvetica  helvetica  helvetica

WWW: To support multibyte in KDE 2.0 applications.

8.3.3. KDE3

Contributed by EricCheng

Last Update: 2003年 1月19日 周日 08時18分25秒 CST

安裝 x11/kde3

安裝區域化訊息 x11/kde3-zh_TW

KDE3 的替代字型 (qtconfig):

用 qtconfig -> Fonts -> Font Substitution。 選一個英文字型,例如 Times New Roman [Xft]... Xft 代表是 Xft 的 render, 如果與 /usr/X11R6/lib/X11/XftConfig 或 ~/.xftconfig 沒有相左的話就會有 AA。

接著 Select substitute Family 選 PMingliu [Xft],Add。 高興的話可以選擇 SimSun 或是 SimHei, 再加選一個 Bitstream Cyberbit 做 fallback。 SimSun 和 SimHei 的特性是只有半形字有做 hinting, 全形字沒有。在很多情況下這樣反而比較好看, 缺點是半形字是 Fixed width, 字距太大有點醜。 這樣設好之後到 Konqueror 的 Appearance -> Font 地方把 Serif 字型調成剛剛設的 Times New Roman [Xft], 至於其他的 Sans Serif 可以調成 Verdana,效果很好, 自然也要在 qtconfig 中設定 Font Substitution。 Sans Serif 是沒有襯線的字型, 筆者以為中文的 equivalent 是黑體一類的字型, 所以可以加入 SimHei 當作中文的 Sans Serif 字型, Serif 的襯線字型就要用 PMingLiU 一類的字。

這樣做的意思是說,當使用 Qt3 的程式被設定為使用 Times New Roman [Xft] 來畫字的時候, 一旦遇到了 Times New Roman 沒有 cover 到的字元時 (如中文字) 就會去找第一個 Substituion Font 來看看有沒有, 如果沒有再往下找,一直到找到為止。 所以可以對各種不同語系分別設定不同的 Substitution Font, 來達到各取所長的效果。

Figure 8-2. konq_3_1 snapshot

注意標題列是用 Verdana/SimHei, 內文的字則是被設定為 Times New Roman/MingLiu。

Figure 8-3. konq_3_2 snapshot

Font Substitution: 用 PMingLiU 畫日文漢字,再用 Cyberbit 畫假名, 英文仍是用 Times New Roman。 但好像是因為 PMingLiU 的先天 coverage 不夠大, 導致有些日本寫法的漢字沒有出來。設成其他的應該不錯。

MS 的 Fonts 都花了很多心思在 Hinting 上面, 所以小字的 AA 或 ~AA 顯示效果都很棒。 用 Times New Roman 看英文文章 (有人統計過是最易閱讀的字體) 很舒服啊!但如果是斜體還有大量鋸齒就看得很累了。

Figure 8-4. konq_3_3 snapshot

QT_XFT 是給 QT 2.x 用的,Qt3.x 這個選項就不再有用了。

arphic 的字型有另一個問題是,有些字的寫法不是正確的 "正體中文" 寫法

像是『角』的裡面是穿出來的。所以叫做文鼎細『上海』宋。 SimSun 以及 SimHei 也是同樣的道理(大陸做的), 像是錯誤的誤右邊是口天吳,但是其餘的字因為沒有不當的 hinting, 所以整體還是很好看。

小字的時候有 Anti-Aliasing 不如沒有 Anti-Aliasing 的問題, 那應該是不當的 hinting 所致。像是 Verdana 一類小字的 AA 就非常好看啊。

Figure 8-5. kfont_3_1 snapshot

Fixed 的 Font 筆者喜歡用 MSung Light TC, 因為不但是 Unicode 而且半形很好看。

Figure 8-6. konq_3_4 snapshot

另外,Keith Packard 的 FontConfig 也出來了, 但還沒空研究怎麼用就是了。